13 januari is Werelddag tegen depressie
Beba Arlanzon
Heimwee, heimwee, heimwee, heimwee, ontworteling? Op de Werelddag voor de bestrijding van depressie en in een tijd waarin de media al openlijk praten over geestelijke gezondheid, is het de moeite waard ons af te vragen hoe het met ons emotioneel evenwicht is gesteld. Wij zijn wetenschappers, maar we zijn ook migranten. Tot voor kort was er geen sprake van “cultuurschok”, “Ulysses-syndroom” of “migrantenverdriet”. Je familie en vrienden zeiden dat je geduld moest hebben, dat je er mettertijd wel aan zou wennen. Migratie gaat echter gepaard met intense slijtage, zowel emotioneel als fysiek, vooral wanneer dit ongemak begint te somatiseren.
De meesten van ons CENLers kwamen niet naar Nederland om ons geluk te zoeken, maar kwamen via universitaire programma’s, internationale beurzen en sommigen zelfs met een getekend contract. Hoewel dit ons in staat stelt te beginnen met het creëren van een ondersteunend netwerk, garandeert het niet dat we de taal snel zullen leren, of dat de Nederlanders iets zullen doen om onze integratie te vergemakkelijken, of dat we ons op ons gemak zullen voelen in de nieuwe cultuur en haar waarden, om nog maar te zwijgen over hoe we onvervulde verwachtingen en mislukkingen ervaren. En die frustratie, zoals de Chinese marteling van jicht, verzwakt geleidelijk onze kracht.
Gespecialiseerde hulp voor Spanjaarden die in het buitenland wonen neemt toe. Dit is goed nieuws. Enerzijds omdat het sociale stigma dat jarenlang kleefde aan een bezoek aan een psycholoog begint te verdwijnen, terwijl hij of zij een gezondheidswerker is, net als een tandarts of een dermatoloog. Anderzijds, omdat culturele verschillen en filters de communicatie vaak verstoren. Wat de patiënt zegt is niet noodzakelijk wat de therapeut begrijpt en wat de therapeut antwoordt is misschien niet wat de patiënt interpreteert. Laten we de taalbarrière toevoegen aan deze sneeuwbal… Technologie maakt het gemakkelijker om een goede therapeut te vinden in Spanje, maar de overgrote meerderheid is zich niet bewust van de unieke ervaring van de migrant. Daarom kunnen Spaanse of Spaans-Amerikaanse psychologen die in Nederland wonen en soortgelijke situaties hebben meegemaakt, een goede steun zijn.
Maar pas op voor iedereen die probeert alle verantwoordelijkheid op de schouders van de patiënt te schuiven. Als een therapeut of een therapie geen vooruitgang boekt, moet je veranderen. Het is beter om je eigenwaarde, tijd en geld niet te verliezen. Het kan zijn dat hij/zij een slechte professional is, die er zijn, of gewoon dat hij/zij niet de psycholoog is die we nodig hebben. Laten we ons ook niet voor de gek houden door giftige werkgevers die ons ervan proberen te overtuigen dat gezondheid de enige verantwoordelijkheid van de werknemer is. Jaren geleden zei de psycholoog Ramón Nogueras in een interview dat “we naar de psycholoog gaan terwijl we eigenlijk lid moeten worden van een vakbond”.
Hoe zit het met vrouwen? Volgens een artikel dat in december 2021 in The International Region werd gepubliceerd, heeft 83% van de expats last van stress. De verzekeringsmaatschappij Cigna kwam tot deze conclusie na het uitvoeren van een studie waarin het profiel van de expat werknemer overeenkwam met “een man tussen 25 en 49 jaar, gehuwd met kinderen onder de 18 jaar, met een hoog salaris”. Vrouw en migrant zijn is een duidelijk geval van intersectionaliteit waarbij de verkregen kwantitatieve gegevens moeten worden gerelateerd aan de sociale structuren in zowel het land van herkomst als het gastland: opvoeding en normen, sociale druk, rollen, steun en middelen waarop kan worden gerekend, belemmeringen van allerlei aard of glazen plafonds.
Laten we dus luid en duidelijk praten over geestelijke gezondheid, want het zijn niet alleen de symptomen die behandeld moeten worden. Je moet naar de oorzaak gaan die de onbalans veroorzaakt.
Kun je ons helpen om meer te worden? Word lid en doe mee. Zeg het voort op de netwerken. Neem contact met ons op en vertel ons over uzelf en uw project.
REFERENTIES
https://blogs.publico.es/strambotic/2018/09/entrevista-ramon-nogueras/
beba arlanzon
Zij heeft een graad in Filologie en een doctoraat in Vertaling van de Universiteit van Baskenland. Zij bevindt zich momenteel in een periode van professionele transitie gericht op communicatie.